士師記 11:38 - Japanese: 聖書 口語訳 エフタは「行きなさい」と言って、彼女を二か月の間、出してやった。彼女は友だちと一緒に行って、山の上で自分の処女であることを嘆いたが、 Colloquial Japanese (1955) エフタは「行きなさい」と言って、彼女を二か月の間、出してやった。彼女は友だちと一緒に行って、山の上で自分の処女であることを嘆いたが、 リビングバイブル 「ああ、ああ。行くがいい。」 そこで彼女は、自らの運命を友達とともに嘆きながら、二か月間さまよいました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 彼は「行くがよい」と言って、娘を二か月の間去らせた。彼女は友達と共に出かけ、山々で、処女のままであることを泣き悲しんだ。 聖書 口語訳 エフタは「行きなさい」と言って、彼女を二か月の間、出してやった。彼女は友だちと一緒に行って、山の上で自分の処女であることを嘆いたが、 |